В августе 2010 г. вышла из печати вторая книга нашего земляка, поэта пушкинской поры Ивана Петровича Бороздны.
Книга называется «В часы вечерней тишины…» и представляет собою полное собрание переводов И.П.Бороздны древнеримских (Проперций и Гораций) и западноевропейских поэтов
- Франции (Ж.Расин, Н.Жильбер, Э. де Парни, Ш.-Ю. Мильвуа, А. де Ламартин), Швейцарии (С.Геснер) и Англии (Дж.Харви, А.Каннингем, Дж.Байрон, Т.Мур, Оссиан).
Как и первая книга Бороздны «Писано в селе Медвёдово…», вышедшая в 2004 г. к 200-летию со дня рождения поэта,
она подготовлена действительным членом Русского Географического общества РАН Борисом Михайловичем Петровым и издана за счёт средств медвёдовского колхоза «Прогресс»
(председатель правления Н.М.Киреенко). Переводам предпослан очерк Б.М.Петрова «Иван Бороздна – переводчик».
Полный текст можно прочитать здесь. Подробно рассматривается значение переводов И.П.Бороздны из Оссиана в свете дискуссии,
развернувшейся вокруг творений этого шотландского барда. Книга богато иллюстрирована. В приложениях приводятся интересные материалы о Литературном празднике, прошедшем в честь 200-летия
со дня рождения И,П.Бороздны, о презентации первой книги поэта и новая песня В.И.Моцакова на слова Ивана Бороздны «Казацкая песня».
Обложка книги «В часы вечерней тишины…» | Бюст: И.П.Бороздна. Скульптурный портрет работы А.А.Смирнова. Гипс. 2005 г. Клинцовский краеведческий музей |
22 сентября 2010 г. состоялась презентация книги И.П.Бороздны «В часы вечерней тишины…». В актовом зале Клинцовского педагогического колледжа собралась
педагогическая и культурная общественность города и Клинцовского района, земляки поэта из с. Медвёдова, учащиеся и педагоги колледжа.
Приехал из Москвы Б.М.Петров. Присутствовала районная администрация в лице Л.В.Колеченко, пресса и радио.
К сожалению, клинцовское телевидение не заметило такое нечастое событие, как презентация новой книги поэта пушкинской поры. Презентация вылилась в настоящий
музыкально-литературный праздник. Б.М.Петров рассказал о работе над книгой.
Присутствующие поделились впечатлениями от этого, неожиданного для большинства собравшихся литературного издания. В зале звучали стихи поэта, песни и романсы на его слова.
Не седлай, младой казак,
Коника лихого;
Для него – ярмо чапрак,
Кандалы – подкова!
Не морочь его уздой.
Пусть себе по воле
Бродит, скачет, удалой,
Щиплет травку в поле!
Не ходи, казак младой,
В долы степовые!
Не подслушивай в лугах
Песни дев родные
В наших песнях много дум,
Много чувств таится;
Скоро станешь ты угрюм,
Будет сердце биться!
Не задень, казак младой,
Посреди бурьяна,
Своим плугом иль косой
Древнего кургана!
То – могила праотцов!
Береги ж, потомок,
Драгоценный для внучат
Старины обломок!
Не седлай, младой казак,
Коника лихого;
Для него – ярмо чапрак,
Кандалы – подкова!
Пример стихотворения из книги:
Элегия
Ложились на поля вечерние туманы,
Луна уже текла в пространстве голубом;
Но пламенел еще зарницы луч багряный
И дня последний шум не утихал кругом, –
Когда задумчив, молчаливый,
Любуясь торжеством минующей весны,
Сидел я под наклоном ивы
На берегах родной Десны!
Безмолвие дубрав, вод тихое плесканье,
И селы ближния, и кущи рыбаков,
И зеленеющих долин благоуханье,
И хоры громкие вечерних соловьев –
Все мне в пленительной картине
представлялось,
И, очаровано природы красотой,
Восторгам сердце предавалось!..
Иван БОРОЗДНА
2 июля 1824 г.
Село Медвёдово
Очерк Б.М.Петрова «Иван Бороздна – переводчик»